Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 17 Jun 2011 at 00:29

akitoshi
akitoshi 50 日経の記事で興味をもって登録しました。本職の訳者さんではありませんが、学生...
English

Sun Life has announced the launch of a Malpractice Insurance Reimbursement rider-a first in the employee benefits industry. The optional rider offers Physician Group Long-Term Disability customers reimbursement of their malpractice insurance premium payments while they are out of work on long-term disability.

Physicians face additional financial pressure while on long-term disability, since they must continue to pay malpractice insurance premiums as a necessary business expense.
"There are about 600,000 physicians in the U.S. who practice in medical groups and need malpractice insurance. Physicians pay $15,000 a year for malpractice insurance. This rider will provide significant help during a difficult time."

Japanese

Sun Life社は福利厚生業界初の医療過誤保険料保障特約の発売を発表した。本特約は医師団体長期障害休業所得補償保険の顧客に長期障害休業中の医療過誤保険の保険料を補償する。

医師は長期障害休業中にも引き続き医療過誤保険料を必要経費として収める必要があるため、その分余計な金銭的な負担を負っている。
「医師団体に所属し医業を営む、医療過誤保険を必要とする医師が全米に約600,000人おり、彼らは医療過誤保険の為に毎年$15,000を支払っている。本特約は困難な時の大きな助けとなるだろう。」

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.