Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 14 Jan 2014 at 22:01

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

P2P Lending Platform Renrendai Secures $130 Million Funding Led by Trustbridge Partners

Renren Ucredit, the parent company of P2P lending service Renrendai, reportedly booked $130 million of Series A funding led by Trustbridge Partners ($65 million) and an undisclosed institution ($65 million) (source in Chinese). The angel round is raised from Honghe Venture Capital in 2010. [Update: Renren Ucredit officially announced the news on Jan. 9]

Renrendai adopts an operating model similar to Lending Club’s when it was launched in 2010, mainly focused on online micro-credit business. The company integrated with offline lending service Ucredit in 2012.

Japanese

P2P貸出プラットフォームのRenrendaiは1億3,000万米ドルの資金をTrustbridge Partnersが主導するラウンドで確保

Renren Ucreditは、P2P貸出サービスRenrendaiの親会社である。同社は、Trustbridge Partners (6500万米ドル )と非公開の投資家(6500万米ドル)が主導するシリーズAファンドで1億3,000万米ドルを調達したと報じられた (中国語情報)。エンジェルラウンドは2010年にHonghe Venture Capitalにより行われていた。 [最新情報: Renren Ucreditは公式にはこのニュースを1月9日に発表した]。

Renrendaiは2010年のローンチの際にはLending Clubに似た運営モデルを採用しており、主としてネット上でのマイクロクレジット事業にフォーカスしていた。同社は2012年にオフラインでの貸出サービスUcreditを統合した。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://technode.com/2014/01/07/p2p-lending-platform-renrendai-secures-130-million-funding-led-by-trustbridge-partners/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。