Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( German → Japanese )

Rating: 55 / 0 Reviews / 14 Jan 2014 at 14:42

rio_dje
rio_dje 55 主にドイツ語=日本語の翻訳に携わろうと予定しています。 ドイツでのインタ...
German

AZ
mit Wirkung vom 8. Oktober 2007 wurden seitens B.de einheitliche Regeln für die Rücknahme von Bestellungen bei B.de eingeführt. Anstelle der bisherigen Rücksendefrist von 7 Tagen nach Erhalt der Ware können Käufer nun eine Rücksendung innerhalb von 30 Tagen ab dem Versanddatum vornehmen.

B arbeitet stets daran, das Kaufen und Verkaufen über die Plattform www.amazon.de für seine Kunden einfach und bequem zu gestalten. Als Verkäufer bei Amazon tragen auch Sie wesentlich zu einem positiven Einkaufserlebnis unserer Kunden bei, und haben damit natürlich auch einen Einfluss auf Ihre Verkäufer-Bewertung auf unserer Plattform.


Japanese

AZ
2007年10月8日をもって、B.de での注文商品の返品に関しての統一ルールが B.de サイドから施行されました。
これまで購入者は注文商品受け取り後7日以内まで返品可能だったのが、商品発送日から30日以内の返送ができるようになっています。

B はまた常に、自身の顧客のプラットホーム www.amazon.de を通した販売と購入を簡単に、そしてやりやすくしようと努めています。Amazon の販売者として、あなたもまた本質的に、我々のもとで購入してくださるお客様の気持ちいいお買いものに貢献してくださっているのであり、それが当然我々の提供するプラットホームにおけるあなたの販売者としての評価に影響しているのです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.