Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 0 Reviews / 13 Jan 2014 at 22:57

kiijimakai
kiijimakai 60 Hello I have majored English in Japan...
English

Thank you for your email and apologies for the delayed response.



I'm afraid we are not able to exchange items, may we kindly suggest return the faulty item to our warehouse with a covering letter and the free returns label provided at the bottom of your despatch note, selecting the faulty reason code, and then reorder the item online.



As a gesture for the inconvenience, we would like to offer you a 10% discount on your next order with us, please enter OCST10 in the Promotional Code field at check out, to apply 10% off your entire order. Please note this code can only be used once and will expire on 31 January 2014.



If there is anything else we can help with please do not hesitate to contact us.



Kind regards,


Japanese

メッセージと、対応が遅くなったことへの謝罪をありがとうございます。

申し訳ありませんが、私たちは商品を交換出来ないため、添書きと発送通知書の下の方にある無料返品ラベルを沿えて、欠陥品を倉庫にご返送いただければ幸いに存じます。

このご不便をお詫びし、次回のご購入の際に10%の割引をさせていただきたいと思います。
全ての注文に10%オフを適用するため、OCST10とプロモーションコードの欄に入力をしてチェックアウトをして下さい。
こちらは1度だけ使用が可能で、2014年1月31日までです。

他に何か出来ることがございましたら、何なりとご連絡ください。

宜しくお願い致します。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.