Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 2 Reviews / 10 Jan 2014 at 23:53

tani1973
tani1973 61 I spare no effort to offer quality tr...
English

Tech note: move center sleeve inner O-ring to
inner groove when using a 68mm BB shell
with 0 or 1 2.5mm BB cup spacers.

Japanese

技術メモ:2.5ミリのBBカップスペーサが0枚もしくは1枚が付いた68ミリのBBシェルを使用する場合、BBシェルのセンタースリーブの中側のOリングを中側の溝に移動させること。

Reviews ( 2 )

ish5 50
ish5 rated this translation result as ★★★★ 11 Jan 2014 at 22:36

分かりやすいと思います

Add Comment
yskkin 62 IT関連の英文の日本語翻訳が得意です。
yskkin rated this translation result as ★★★ 29 Jan 2014 at 18:16

original
技術メモ:2.5ミリのBBカップスペーサが0枚もしくは1枚が付いた68ミリのBBシェルを使用する場合、BBシェルのセンタースリーブの中側のOリングを中側の溝に移動させること。

corrected
技術メモ:2.5ミリのBBカップスペーサが0枚もしくは1枚が付いた68ミリのBBシェルを使用する場合、Oリング内側のセンタースリーブを中側の溝に移動させること。

This review was found appropriate by 100% of translators.

tani1973 tani1973 30 Jan 2014 at 13:18

center sleeve inner O-ring は1語だと思い込んでいました。inner の前にカンマが入ると思えば納得です。

Add Comment
Additional info: とあるマニュアルの注意書きとなります。