Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 10 Jan 2014 at 22:55

Japanese

保管期限を過ぎると荷物は日本へ返送されます。
返送された場合注文をキャンセルし代金を返金します。
再発送は行いませんので注意してください。
<保証>日本国内でのみ1年間有効
当店が案内する日本の住所へ商品を送る事で保証を受ける事が出来ます。
<キャンセル>商品の発送前までに連絡してください。
商品発送後のキャンセルは商品代金から実際にかかった発送料金を差し引いた金額の返金となります。
<税金>輸入税やその他の税金は商品価格に含まれていません。
これらの税金はバイヤー自身でご確認ください。

English

The package will be returned to Japan once it exceeds the storage period.
We will refund the amount when a product is returned and the order is cancelled.
Please note that we cannot proceed with re-shipping.
<Warranty> Effective for 1 year within Japan
Our store will send the product to the designated Japan address and accepts the warranty.
<Cancel> Please contact us before shipping the product.
We will refund the amount less the actual shipping charges for the cancellation made after the product has been shipped.
<Taxes>The import taxes and other taxes are not included in the product price.
Please confirm the taxes as the buyer.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.