Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 09 Jan 2014 at 21:14

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

2014 will be a year of intensifying rivalry between Baidu and Qihoo – not just for search engine users, but for web users and app downloads across numerous areas, such as anti-virus apps, web browsers, Android app store users, and music streaming. And those are just the current clash points between the two firms. More will emerge in the new year.

Japanese

2014年はBaiduとQihooの間で競争が激しくなる年になるだろう。これは検索エンジンユーザにとってだけでなく、ウェブユーザのほか、アンチウィルスアプリ、ウェブブラウザー、Android アプリストアユーザ、音楽ストリーミングなど多くの分野のアプリダウンロードにとってもいえる。これらは両社が現在衝突している部分である。新年にはこうした分野がさらに現れるだろう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/how-baidu-qihoo-google-performed-in-china-in-2013/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。