Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 07 Jan 2014 at 13:58

agp31303130
agp31303130 52 旅、スポーツ、経済が専門分野です。
English

Most users won’t need to type in and build their school groups from scratch because Join Team has put 276,556 school groups in its database based on education ministry data. There’s also a “suggest your school” option just in case the data isn’t complete.

Fresh start

Right now the app is still quite empty. None of my former school classmates are on it. Join app can help find alumni networks on your Facebook and add them onto your new network inside the app, but that’s after they accept the invitation and register inside the app too.

Japanese

ほとんどのユーザはゼロから学校のグループを作ったり入力する必要はない、なぜなら Join Teamは教育省データに基づく276,556の学校グループのデータベースを持っているからだ。入力の途中で「あなたの学校候補」が出てくるオプションもある。

スタートしたばかり

今そのアプリはまだほとんど参加者がいない。私の前の学校の同級生は1人もいなかった。JoinアプリはあなたのFacebookから卒業生を同級生を探しだしアプリの新しいネットワークに参加する招待を送れるが、彼らは招待を受け取り、アプリ内で登録しないと参加できない。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/join-app-find-connect-schoolmates/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。