Translator Reviews ( Korean → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 06 Jan 2014 at 21:01
Korean
(smartxide A/S)
부품은 교체하여야 하며 Power board 및 Peltier는 유상으로 진행될듯 합니다.
Laser tube 및 Dimm board는 셋팅을 다시 해야하지만 무상으로 교체 진행하겠습니다.
현제 부품은 이탈리아 데카사에 주문한 상태이고 입고되면 바로 수리 진행하겠습니다.
예상견적은 400만원 안쪽일듯 합니다.(운송비,통관비,서비스차지등 불포함)
추후 정확한 수리비가 나오면 견적서 발송해드리겠습니다.
Japanese
(smartxide A/S)
部品は交換しなければならず、Powerboard及びPeltierは有償で行われるようにします。LasertubeおよびDimmboardはセッティングをやり直さなければなりませんが、無償での取り替えいたします。現在部品はイタリアデカサに注文した状態で入庫されたらすぐに修理進行いたします。予想の見積は、400万ウォンの内側になると思います(運送費、通関費、サービス・チャージなど含まない)、今後の正確な修理費が出ると、見積書発送していたします。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
韓国語はまったく読めません。この翻訳を元に日本語で返事を書いて、再度、コニャックさんに翻訳を依頼します。とても大事な部分の翻訳ですので
日本人の私に理解できるような翻訳をお願いします。
日本人の私に理解できるような翻訳をお願いします。