Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 03 Jan 2014 at 13:18

taiki
taiki 52 翻訳者兼ライターのtaikiと申します。 翻訳者としては、主にメディカル...
Japanese

新年早々問い合わせありがとう!

すみません、この商品のXXLは売り切れになっています。

XLでしたら在庫がありますがどうしますか?

もう一度私の商品ページにサイズが記載されていますので
見てもらってご検討していただければと思います。

新年から注文いただいてありがとうございます。
2014年があなたにとってすばらしい一年でありますように。

■注文ありがとう、日本の企業は新年の休暇に入っています。6日より注文が再開できます。
少々お日にちかかる場合がありますがご了承下さい。



English

Thank you for your inquiry in the new year.

We're afraid that XXL of this item is now sold out.

Instead of XXL we have XL size, How about this?

We want you to watch and consider again as the sizes are written on my item pages.

Thanks for ordering in the new year.
We wish you have a wonderful 2014 year.

■Thank you for your order. Japanese firms are now in the new year vacation and you can order again from the 6th.
Please consider that extra days are required in some cases.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ■は入れて翻訳して下さい