Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 1 Review / 31 Dec 2013 at 23:01

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

新年あけましておめでとうございます。
12/29にマウスピースを受け取りました。BJが大変素晴らしく気に入りました!あなたは本当にマウスピース製作の天才だとおもいます。
ssは私には少々開きが狭かったので、トライアル制度を利用して1サイズよりオープンの7と交換していただけますか? あと、nyを追加で注文したい。
返送先の住所を教えてください。どうぞよろしく。

English

A happy new year.
I received mouth piece on Deceber 29th. BJ was great and I loved it! I think you really are genious of making mouth piece.
ss had a little too small opening for me so may I take advantage of the trial system and have it exchanged with 7 which is one size more open? And I'd like to make additional order of ny.
Please let me know the return address. Thank you.

Reviews ( 1 )

[deleted user] 44
[deleted user] rated this translation result as ★★★ 01 Jan 2014 at 01:37

original
A happy new year.
I received mouth piece on Deceber 29th. BJ was great and I loved it! I think you really are genious of making mouth piece.
ss had a little too small opening for me so may I take advantage of the trial system and have it exchanged with 7 which is one size more open? And I'd like to make additional order of ny.
Please let me know the return address. Thank you.

corrected
A happy new year.
I received the mouthpiece on Deceber 29th. The BJ was great and I loved it! I think you really are a genius at making mouthpieces.
The ss had a little too small opening for me, so may I take advantage of the trial system and have it exchanged with 7 which is one size more open? And I'd like to make an additional order of ny.
Please let me know the return address. Thank you.

This review was found appropriate by 0% of translators.

Add Comment