Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 1 Review / 26 Dec 2013 at 16:07

tani1973
tani1973 61 I spare no effort to offer quality tr...
English

Do we really need the bigger picture?

The Flow for Instagram team believes in enhancing an app’s overall browsing experience. Flow for Instagram’s main difference from the official Instagram app is that it lets users see a dozen photos at a time without any other distractions. Comments and profile pics are removed from the main feed, reducing clutter and drawing attention to the visuals.

Japanese

大きな写真は本当に必要?

Flow for Instagramチームはアプリのブラウズ体験を全体的に高めると信じている。Flow for Instagramと公式Instagram アプリの違いは主にユーザが他のものに気を取られることなく一度にたくさんの写真を見ることができるということだ。コメントやプロフィール写真はメインフィードから取り除かれスッキリとし写真に目がひきつけられる。

Reviews ( 1 )

agp31303130 52 旅、スポーツ、経済が専門分野です。
agp31303130 rated this translation result as ★★★★★ 07 Jan 2014 at 21:15

うまく訳されていると思います。

Add Comment
Additional info: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/app-big-picture-brings-instagram-ipad/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。