Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 26 Dec 2013 at 00:36

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
Japanese

こんにちは。
申し訳ありません。
返送先の住所を勘違いしていたようです。
今一度正確な住所を相手に問い合わせています。
数日中に返事をもらえるとの事ですので、その後にすぐにメール致します。
またその際には返送してもらうことになると思いますので、
トラッキングナンバー1111と2222と3333の荷物は保管して置いてください。
合計でかなりの金額になるものですので決して破棄しないようにして下さい。
よろしくお願いします

English

Hello,
We are sorry. It seems that the return address was wrong.
We are currently inquiring for the correct address again to the seller.
As We have heard to get an answer within a few days, we will e-mail you immediately once I receive it. We think to ask you to return the items then, please keep the items of tracking number 1111, 2222,3333.
Never discard them, as the total amount is considerably high.
Thank you for your cooperation.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アメリカで買った品物が日本に届ける事ができない物だったので購入元に返品する予定です。転送会社へ
購入元の返送先の住所がわかるまでもう少し保管して欲しいと頼む文章です。