Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 54 / 2 Reviews / 25 Dec 2013 at 12:04

venuslary
venuslary 54 日英ハーフのバイリンガルです。 両方ネイティブレベル、IELTSでは8....
Japanese

質問してくれてありがとう!

それらの商品は私は持っていません。

ご存知のように、それらのパックやボックスは非常に珍しいので、
日本の小売店やオークションサイトでも滅多に入手できないですが、
チャンスがあったら買うつもりです。

そしてそれらを入手できれば、随時出品するつもりです。
よかったら、私の出品をたまに見てください。
私は出品数が少ないですが、
基本的に珍しいものばかりを出品しています。


English

Thank you for the questions.

I do not have those items.

As you may know, those packs and boxes are very unusual and can be hard to find in any Japanese store or auction sites. But if I have the chance, I will be buying them.

I will be selling them whenever I find them.
Please check my ebay site from time to time.
Although I may not have a number of items, I do have a selection of unusual goods.




Reviews ( 2 )

rollingchopsticks 52 翻訳量をこなし、且つスピードと正確性をつけて行きたいと思います。
rollingchopsticks rated this translation result as ★★★★ 26 Dec 2013 at 12:02

original
Thank you for the questions.

I do not have those items.

As you may know, those packs and boxes are very unusual and can be hard to find in any Japanese store or auction sites. But if I have the chance, I will be buying them.

I will be selling them whenever I find them.
Please check my ebay site from time to time.
Although I may not have a number of items, I do have a selection of unusual goods.




corrected
Thank you for the questions.

I do not have those items.

As you may know, those packs and boxes are very rare and hard to find in any Japanese stores or auction sites. But if I get a chance, I will buy them.

I will put them up on sale once I acquire them.
Please check my ebay site from time to time.
Although I may not have a large number of items, I do have a selection of rare items.




Add Comment
russ87 68
russ87 rated this translation result as ★★★★ 03 Feb 2014 at 00:04

original
Thank you for the questions.

I do not have those items.

As you may know, those packs and boxes are very unusual and can be hard to find in any Japanese store or auction sites. But if I have the chance, I will be buying them.

I will be selling them whenever I find them.
Please check my ebay site from time to time.
Although I may not have a number of items, I do have a selection of unusual goods.




corrected
Thank you for the questions.

I do not have those items.

As you may know, those packs and boxes are very unusual and can be hard to find in any Japanese store or auction sites. But if I have the chance, I will buy them.

Once I obtain them I will put them up as a listing.
So please check my eBay site from time to time.
Although I may not have a large number of items, I do have a selection of unusual goods.




I'm not sure about your use of 'will' with continuous tense in this case

Add Comment
Additional info: ebayで販売している商品に対する問い合わせの返答です。
商品はトレーディングカードで、パック(pack)やボックス(box)という
個体で取引しています。