Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thanks for your question! We do not have those items. As you know, thos...

Original Texts
質問してくれてありがとう!

それらの商品は私は持っていません。

ご存知のように、それらのパックやボックスは非常に珍しいので、
日本の小売店やオークションサイトでも滅多に入手できないですが、
チャンスがあったら買うつもりです。

そしてそれらを入手できれば、随時出品するつもりです。
よかったら、私の出品をたまに見てください。
私は出品数が少ないですが、
基本的に珍しいものばかりを出品しています。


Translated by katrina_z
Thanks for your question!

We do not have those items.

As you know, those packs and boxes are extremely rare so it's rare to get them at Japanese retail stores or auction sites but, if the opportunity arises, I plan on getting them.

And if I can get them then I plan on putting them up sometime.
So, if you can, please check back on my listings from time to time.
I don't have a lot listed but I mostly only put up rare items.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
189letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.01
Translation Time
8 minutes
Freelancer
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
Contact