Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 46 / Native Chinese (Traditional) / 1 Review / 25 Dec 2013 at 02:24

mizukiyu
mizukiyu 46 Have a few years experience in transl...
English

親愛なるお客様

ご連絡が遅くなり申し訳ありません。
確かにアマゾンで使用されている写真だと3本で1セットに見えますね。
カタログ写真は、私共で作成しているわけでは無いのですが誤解を与えてしまったこと
お詫びします。

商品は、日本国内から発送されている為1本の値段としては高額になってしまっております。
せめてものお詫びとして、CDN$ 10を返金させていだきたいのですが如何でしょう?

Japanese

Dear Customer,

I would like to apologize for the late reply.
Certainly the photo used in Amazon is shown as 3 books as 1 set.
The photo from our company's catalog does not mean but it has caused the misunderstandings
Please accept our apology.

Each book, which will be delivered from Japan, is expensive in terms of the price.
By way of a minimal apology, how would you consider about a refund of CDN$10?

Reviews ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★ 25 Dec 2013 at 04:00

日本語では長いものを数える時に1本、2本と数えます。本ですと1冊、2冊、3冊と数えますね。

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment