Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 24 Dec 2013 at 23:06

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

As Alibaba is dominating the domestic consumer-facing e-commerce market with Taobao and Tmall, overseas expansion is the next natural step. Earlier this year the group invested in US sports retailer Fanatics and later led a $206 million investment in US e-commerce company ShopRunner. Alibaba Group is planning to take the Taobao&Tmall public in Hong Kong.

Japanese

AlibabaはTaobaoとTmallで消費者が利用する国内eコマース市場を支配しつつあり、国外への事業拡張は自然な次のステップである。同グループは今年初め、米国のスポーツ用品店Fanaticsに投資したほか、その後、米国のeコマース企業ShopRunnerへの2億600万米ドルの投資を主導した。Alibaba Groupは、香港市場でTaobaoおよびTmallの株式公開を検討している。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://technode.com/2013/12/24/alibaba-international-platforms-to-merge-into-one-marketplace/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。