Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Portuguese (Brazil) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Dec 2013 at 22:20

English

You have a hand on the crowd while you're doing your thing – "Are you with me? Are you with me?" It's a mixture. You pick your moments to go, "Screw the audience" and you pick your moments where you need the audience. And I think we've gotten crafty enough where even when you're trying to bring them back, you're not doing something too hacky. You're trying to do something that's still something that makes us laugh for this part where we need the audience. It's the game. You just put your finger exactly on it – that's the game of comedy.

Portuguese (Brazil)

Você depende da multidão quando está se apresentando - "Você está comigo? Está comigo?" É uma mistura. Você toma seu tempo, e diz "Dane-se a audiência" e escolhe certos momentos em que precisa da audiência. E creio que ficamos astutos o suficiente onde até quando se está tentando trazê-los de volta, você não está fazendo algo tão profundo. Você está tentando fazer algo que nos faço rir para essa parte onde precisamos da audiência. É o jogo. Você simplesmente se joga - esse é o jogo da comédia.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.