Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Vietnamese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 18 Dec 2013 at 10:03

trangthuc
trangthuc 50 1年間、ベトナム留学経験あり <翻訳経歴> 1.ボランティア活動に...
Japanese

授業料減免制度[年間授業料の30%を減免]もあります。
14単位以上の単位を修得し、減免申請をした場合、秋学期の学納金は262,000円。1年次合計納入金額は807,300円(政治経済学科の場合、上記入学支援金28万円が支給された場合)となります。申請者は条件を満たせば、ほぼ減免が認められています。

1/11(土)入試説明・相談会開催!
10:00~15:00入退場自由・申込不要
留学生試験[1日型]応募受付中!
試験日1/18、出願期間1/15まで






Vietnamese

Có chế độ giảm tiền học phí (giảm 30% tiền học phí một năm).
Trường hợp tích lũy trên 14 tín chỉ học phần và đơn xin giảm học phí thì số tiền nộp học phí trong kỳ học mùa thu là 262,000 yên, tổng hợp tiền nộp học phí năm thứ nhất là 807,300 yên (Trường hợp vào khoa kinh tế chính trị tiền hỗ trợ nhập học 280 nghìn yên trên được cung cấp). Nếu người đơn xin thỏa mãn các điều kiện, hấu hết được chấp nhận giảm tiền học phí.

Hội hướng dẫn và trao đổi về nhập học được tổ chức vào ngày 11 tháng 1(thứ bảy)!
Từ 10 giờ sáng đến 15 giờ chiều, có thể đến và đi hội trường thoải mái, không cần đăng ký trước.
Đang tiếp thu đăng ký thi lưu học sinh ( kiểu một ngày)!
Ngày thi: Ngày 18 tháng 1, thời gian đơn xin: đến 15 tháng 1.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.