Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 18 Dec 2013 at 10:14

rio_dje
rio_dje 50 主にドイツ語=日本語の翻訳に携わろうと予定しています。 ドイツでのインタ...
Japanese

日本の企業へのプレゼンを始めています
そこで、私があなたから購入可能な商品を確実に知りたいのです
すぐにでも、話をしたいため早急にお返事をいただけると助かります
商品を確実にする為に、初めにいただいたプライスリストに商品の写真をつけて頂くことはできますか?
各商品で購入可能な色も教えてください
プライスリストになかった商品で購入可能な商品があれば商品名、写真、価格を教えてください
例えば**や**などです
独占の準備は出来ています
今週中に本注文のリストをお送りしますのでよろしくお願いします

English

I'm preparing for a presentation for japanese companies.

Therefore, I'd like to know certainly, which products I could purchase from you.
I'm very glad, if you would answer immediately, because it's an emergency.

To be sure, which products to purchase, could you attach the price list, which you sent first time, to photos of products? I want to know furthermore, which colors of every product are available.

If you would have another available products out of price list, please tell me these details including name, photo, and price. **or**, for example.

I'm ready to monopolize your products.
I'll send you ultimate order list in this week.

Best Regards

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 丁寧な文章でお願いします