Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 13 Dec 2013 at 14:40

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese

荷物に添付されていた明細には3ケースで、ゴルフクラブ7点の記載もあります。
つまり料金を支払っている、3ケースの明細があるにもかかわらず、1ケース届いていなくてその中身がゴルフクラブ7点です。
DHLは残りの1ケースは預かっておらず、この件に関してはすべてMyUSの責任であるといっています。
いまゴルフクラブはどこにあるのか?
いつ届くのか?
前回し払った料金と税金はゴルフクラブ込みの金額なのか?
以上を確認して今日中、可能な限り早く返事をください。

English

The breakdown list attached to the package indicated the total of 3 cases and it’s also indicated the 7 pieces of golf clubs.
This means that there is breakdown list of items in 3 cases which I have made the payment, the 1 case with 7 pieces of golf clubs has not been delivered to me.

The DHL has emphasized that they did not pick up 3 cases but only 2 cases so the MyUS should be totally responsible on this issue.
So, I want to know where those golf clubs are now?
And, when those will be delivered to me?
Has the payment I made for this order included the amount of golf clubs and the taxes?
Please verify those of my inquiries and get back to me as possible as earlier.

Reviews ( 1 )

14pon 60 こんにちは こちらで始めて、ちょうど1年経ちました 英語学習履...
14pon rated this translation result as ★★★ 13 Dec 2013 at 15:09

original
The breakdown list attached to the package indicated the total of 3 cases and it’s also indicated the 7 pieces of golf clubs.
This means that there is breakdown list of items in 3 cases which I have made the payment, the 1 case with 7 pieces of golf clubs has not been delivered to me.

The DHL has emphasized that they did not pick up 3 cases but only 2 cases so the MyUS should be totally responsible on this issue.
So, I want to know where those golf clubs are now?
And, when those will be delivered to me?
Has the payment I made for this order included the amount of golf clubs and the taxes?
Please verify those of my inquiries and get back to me as possible as earlier.

corrected
The breakdown list attached to the package indicated the total of 3 cases and it’s also indicated the 7 pieces of golf clubs.
This means that there is breakdown list of items in 3 cases which I have made the payment, the 1 case with 7 pieces of golf clubs has not been delivered to me.

The DHL has emphasized that they did not pick up 3 cases but only 2 cases so the MyUS should be totally responsible on this issue.
So, I want to know where those golf clubs are now?
And, when those will be delivered to me?
Has the payment I made for this order included the amount of golf clubs and the taxes?
Please verify those of my inquiries and get back to me as soon as possible.

as possible as earlier ってのはないです。
included the amount and the taxes ではなく、tax はもう払ったので当然included であるが、そのtaxは届いていないゴルフクラブの代金も含んだ金額で計算されたものなのか、と聞いているのです。
「3つピックアップしたんじゃなくて2つ」という言い方ですが、逆ではないかと思います。「2つだけピックアップしたが3つじゃない」
verify という言葉は、何か対比できるものがあって、それと照らして正しいかを確認する、というときに使います。

14pon 14pon 13 Dec 2013 at 15:10

うわっ!らしくな~い!他の方だと思いましたよ。

Add Comment