Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 1 Review / 11 Dec 2013 at 22:10

English


Hello, I was just wondering if you received my order. It says it should be shipped by Thursday but on the status it says not shipped yet. Also, I haven't been charged for it. I really need it before Christmas and if it cannot get here by then, I would like to cancel my order please.

Japanese

こんにちは、私の注文が受理されたか、ちょうど気になってたところです。木曜までには発送されるとありましたが、状況を見てみるとまだのようです。また、まだ代金を支払っていません。クリスマス前に必要で、それまでに届かないのなら注文をキャンセルしたいです。

Reviews ( 1 )

tani1973 61 I spare no effort to offer quality tr...
tani1973 rated this translation result as ★★★★ 12 Dec 2013 at 02:10

original
こんにちは、私の注文が受理されたか、ちょうど気になってたところです。木曜までには発送されるとありましたが、状況を見てみるとまだのようです。また、まだ代金を支払っていません。クリスマス前に必要で、それまでに届かないのなら注文をキャンセルしたいです。

corrected
こんにちは、私の注文が受理されたか、ちょうど気になってたところです。木曜までには発送されるとありましたが、ステータスを見てみるとまだのようです。また、まだ代金を支払っていません。クリスマス前に必要で、それまでに届かないのなら注文をキャンセルしたいです。

文脈上「ステータス」と訳さずそのままがよいと思います。

This review was found appropriate by 50% of translators.

Add Comment