Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 11 Dec 2013 at 20:15

[deleted user]
[deleted user] 50 オーストラリア育ちの台湾人で、日本語能力試験N1資格を持ち現在日本留学中。...
English

Yes that’s fine and please let me know the tracking #. Understood and we will take good care of it.
We won’t mount it actually, just want to take a look at it :-). It has been cold here but I don’t think
it’s as cold in Japan. It has been in the 40sF and at night 30s..

Thank you for your good wishes, I wish the same to your family. Thanks again for your help.

Love the new look!! Would you let me know who makes the roto starter you used for the engine?

Japanese

はい、大丈夫です。ついでにトラッキングナンバーを教えてください。
了解しました、大切にお預かりします。
実際に乗ったりはしないので目を通す程度でみてみます:-) こちらは寒い天気だがまだ日本のようには寒くないと思います。
最近は気温が大体40°F台(4°Cぐらい)で、夜は30°F台(-1°Cぐらい)まで下がっています..

ご祝福ありがとうございます、ご家族にも同じように心から願います。改めて、ご協力をありがとうございました。

このニュールック素敵です!どなたがそのエンジンのロトスターターを作ったのか教えてくれますか?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ラジコンカーのボディに関する友人との会話です。