Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 41 / 0 Reviews / 11 Dec 2013 at 13:49

matsu11765
matsu11765 41 オーストラリア留学経験ありです。 よろしくお願いします。
Japanese

樹脂、金属などの異なる材質も視野内なら同時に測定
リードピッチ間計測などの2次元検査も同時に検査

さまざまな角度からワークを検証
面計測を活かした多彩な解析機能
撮影タイミング毎のデータを解析することで、リードはもちろん樹脂の変形も正確に把握

めんどうな調整は不要
簡単3ステップでワーク温度に自動で補正

プロファイル作成モードによるワーク温度のプロファイル習得が可能
一度作成すると、以降はワークに熱電対がなくてもワーク温度になるよう雰囲気温度を自動で補正、めんどうな調整の手間がかかりません

English

Also,such as different materials resin, metal, is measured at the same time if in the field of view

2D tests such as between lead pitch measurement also testing at the same time

To verifie the work from a variety of angles
A variety of analysis capabilities by making use surface measurement
By analyzing the data of each shoot timing,
Not to mention about lead, deformation of the resin is also grasped accurately

Troublesome adjustment is not required
Correction automatically to the work temperature in 3 easy steps

Can get profile of work temperature by the profile creation mode
When you create once, correcting the ambient temperature to the work temperature automatically,even without a thermocouple in work thereafter


Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.