Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 56 / 1 Review / 09 Dec 2013 at 19:24

shioton
shioton 56
Japanese

この度はご迷惑をお掛けして申し訳ありません。
小冊子の状態は説明に記載はありませんでしたが、写真にて冊子をアップしており
状態を確認することはできるはずです。
ただせっかくのご縁で落札いただきましたこともあり、$20の返金いたしますがいかがでしょうか?もちろん返品も受付しますのでどのようなことを期待されているのか教えてください

English

Sorry for having trouble this time.
There were not description about the condition of the booklet; however, I uploaded the picture so you could see and confirm its condition from it.
Since you successfully bid the booklet with some luck, I'm thinking about giving you a refund of $20. How does that sound to you?
I will accept the return of course, so please let me know your request.

Reviews ( 1 )

tani1973 50 I spare no effort to offer quality tr...
tani1973 rated this translation result as ★★★★ 09 Dec 2013 at 22:29

original
Sorry for having trouble this time.
There were not description about the condition of the booklet; however, I uploaded the picture so you could see and confirm its condition from it.
Since you successfully bid the booklet with some luck, I'm thinking about giving you a refund of $20. How does that sound to you?
I will accept the return of course, so please let me know your request.

corrected
Sorry for this trouble caused.
There was not a description about the condition of the booklet; however, I uploaded the picture so you could see and confirm its condition from it.
Since you successfully bid the booklet with some luck, I'm thinking about giving you a refund of $20. How does that sound to you?
I will accept the return, of course, so please let me know your request.

Add Comment