Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 09 Dec 2013 at 03:20

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese

画像イメージをいただきありがとうございます
ウェブページに組み込みたいと思います

我々は日本総代理店として独占をしたいです
すでに、日本の全国展開をしている企業などに交渉する準備を始めています

企業にプレゼンする為の資料として沢山の情報が欲しいです
会社の歴史
受賞した賞
アメリカ国内の月間の出荷量
今回フロリダに送ってもらった商品を日本へ送ってもらう場合の送料(日本での価格設定の為)

我々はあなたの商品の知識が乏しい部分があるのであなたから直接話を聞きたい
○○で通訳を介して3者間通話をしたい


English

Thank you for giving me the photographic images.
I would like to arrange them to the web page.

I would like to be a sole distributor in Japan.
I have already started the preparation for negotiating with the companies with their sales channels extended across the country.

We would like to have information of your company as our resources to make presentation to those companies.
Your company history:
Award received:
Monthly domestic shipping volume:
The amount of shipping charge if you ship the item to Japan but not to Florida you shipped last time. (For determining the selling price in Japan)

Because we have insufficient portion of information on your item, we would like to talk over ○○with you through an interpreter.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.