Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 07 Dec 2013 at 19:05

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese

あなたはEBAYに記載されていた商品情報と、実際に届いた商品が違ったものであると主張されていますが、そんなことはありません。
EBAYに記載してある通りの商品です。商品の写真、説明文など何一つ間違った情報は記載しておりません。商品が違ったものであるという主張は、あなたの個人的な好みの問題です。
また、関税のお支払はお客様の責任であることも、きちんと記載してあります。あなたは購入前に確認したのでしょうか?
今回はお客様の都合による返金とさせて頂きます。

English

Although you have been claiming that the item you have received is different from the item description, I believe what you have claiming is wrong.
The item I shipped has been exactly same one indicated in the item description at eBay. I have never posted the images and description different from the actual item. I could say that your claim of receiving different item is because your personal preference.
Also, the description for the import taxes and duties is clearly indicated as the responsibility of a buyer. Could you verify it before you have purchased?
I would like to report the refund at this time at buyer’s own convenience.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.