Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( German → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 06 Dec 2013 at 11:57

ves6er
ves6er 50 UT; applied mathematics 英検1級,独検準1級
German

Hallo, können Sie mir bitte sagen wann ich die Bestellung erhalten werde?

Wir haben uns die Bestellung in unserem System angesehen und rausgefunden, dass diese Sendung noch den Status auf dem Transportweg hat. Da die Zustellung verzögert wurde, haben wir uns an DHL gewendet. Es wurde uns mitgeteilt, dass die Ware auf dem Weg verloren wurde. Deshalb haben wir für Sie eine Gutschrift für die verlorenen Einheiten erstellt.

Es kann 3 - 5 Werktage dauern bis diese Transaktion erfolgreich durchgeführt wird.

Wir möchten uns für die Unannehmlichkeiten bei der Zustellung entschuldigen.


Japanese

こんにちは、恐縮ですが、いつ配達を受けることができるかお伝え頂けますか?

弊社は、当システムにおいて注文を確認し、この発送がいまだ配送中の状態にあると突き止めました。
また、配達が遅れているため、DHLに問い合わせました。彼らによると、商品が配送途中に紛失してしまったようです。そのため、我々は貴方様に紛失物一式に対する貸し方を作成しました。

この取引が間違いなく完了するまで、3~5営業日かかるかもしれません。

配達におけるご迷惑に対して、心からお詫び申し上げます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.