Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 1 Review / 06 Dec 2013 at 12:04

juzek
juzek 51 I had been away from Japan for 1 year...
Japanese

商品が日本に到着後、すぐにご連絡致します
商品を確認後、すぐに初期注文をする予定です
その後も、人気商品は随時 追加注文を考えています
私達は日本総代理店としてあなたと仕事が出来る事を望んでいます
現在、ホームページの作成等の準備も進めています
出来るだけ早く、多くの商品を販売し日本市場で有名にしていきます
その為にも、私達はあなたからの支援を頂きたいと思っています

商品のイメージ写真を戴く事は出来るでしょうか

1は在庫が入れば購入はできますか?
在庫予定も教えて下さい
1の色は何色ありますか?


English

As soon as the product arrives, we'll let you know.
After we confirm the product, we're going to make a first order immediately.
And then we are thinking of having an additional order at anytime.
We hope that we could do business with you as a Japanese agency.
At the moment, we are preparing to make our web page and stuff.
We'll sell products as soon as and as many as possible then we'll make those famous in Japanese market.
In order to do so, we hope that you could help us.

Could I get a snapshot of the product?

Could I buy 1 when 1 is in stock?
Could you also tell me how much 1 will be in stock?
How many colors does 1 have?

Reviews ( 1 )

jasmine_66 rated this translation result as ★★★ 06 Dec 2013 at 16:09

original
As soon as the product arrives, we'll let you know.
After we confirm the product, we're going to make a first order immediately.
And then we are thinking of having an additional order at anytime.
We hope that we could do business with you as a Japanese agency.
At the moment, we are preparing to make our web page and stuff.
We'll sell products as soon as and as many as possible then we'll make those famous in Japanese market.
In order to do so, we hope that you could help us.

Could I get a snapshot of the product?

Could I buy 1 when 1 is in stock?
Could you also tell me how much 1 will be in stock?
How many colors does 1 have?

corrected
As soon as the product arrives, we'll let you know.
After we confirm the product, we're going to make the first order immediately.
We are thinking about making additional orders at anytime in the near future.
We hope that we could do business with you as you are the exclusive Japanese agency.
At the moment, we are preparing for making our own website and so on.
We plan to sell many products and make them popular in Japanese market as soon as possible.
Therefore, we hope that you could help us as well.

Could I get pictures of the products?

Could I buy product 1 if you have it in stock?
Could you also tell me how many product 1 you have in stock?
How many colors does 1 have?

Add Comment