Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 05 Dec 2013 at 22:36

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

The company, an alumnus of Melbourne startup accelerator AngelCube, is founded by CEO Asher Tan, a former market analyst, and Ryan Zhou, who previously started and sold bitcoin exchange Bitcoinica, which was later shut down after a series of hacking incidents that saw over $400,000 worth of bitcoins siphoned off.

Despite the cryptocurrency being mostly a speculation vehicle for investors, Asher believes that “it is only a matter of time until business and consumers take full advantage of Bitcoin as a solution to digital payments.”

Japanese

メルボルンのスタートアップアクセレレータAngelCubeから生まれたこの企業の設立者はCEOであるAsher Tan氏で、彼はかつて市場アナリストであった。もう一人はRyan Zhou氏で、かつてbitcoin交換を行うBitcoinicaを開始して売却した。これは後に40万米ドル相当のbitcoin流用というハッキングの事故に見舞われて閉鎖された。

多くの場合、秘密通貨は投資家にとって投機ビークルであるが、Asher氏は、「デジタル決済手段としてのBitcoinを企業や消費者が最大限活用するのは時間の問題です」と信じている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/australias-coinjar-455000-build-bitcoin-wallet-exchange/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。