Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 74 / 0 Reviews / 05 Dec 2013 at 17:40

oier9
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
English

In Tomcar’s case, bitcoin prices are calculated in realtime and adjusted by CoinJar according to the exchange rate. This prevents its products from being sold at rock-bottom prices in the event of a bitcoin crash.

Bitcoin has been on a roll of late, soaring to over $1,100 a bitcoin. According to Bitcoincharts.com, the value of all bitcoins is now worth over $12 billion.

This has enriched many early investors, but has also caused other bitcoin miners to grovel in grief after accidentally throwing away millions in dollars worth of the currency.

Japanese

Tomcarの場合、bitcoin価格はリアルタイムに計算され、為替レートに準じてCoinJarにより調整される。bitcoinがクラッシュした際、製品が底値価格で販売されるのを防ぐ。

bitcoinは最近勢いづいており、bitcoin1つ当たり1100ドルにまで高騰している。Bitcoincharts.comによれば、全bitcoinの価値は現在120億米ドル以上になるという。

これにより、初期からの投資家の多くが裕福になっている。しかし一方で、うっかり数百万ドル相当の通貨価値のものを捨てたbitcoinマイナーたちは、後になって悲嘆に暮れている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/australias-coinjar-455000-build-bitcoin-wallet-exchange/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。