Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 05 Dec 2013 at 22:45

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

In Tomcar’s case, bitcoin prices are calculated in realtime and adjusted by CoinJar according to the exchange rate. This prevents its products from being sold at rock-bottom prices in the event of a bitcoin crash.

Bitcoin has been on a roll of late, soaring to over $1,100 a bitcoin. According to Bitcoincharts.com, the value of all bitcoins is now worth over $12 billion.

This has enriched many early investors, but has also caused other bitcoin miners to grovel in grief after accidentally throwing away millions in dollars worth of the currency.

Japanese

Tomcarのケースでは、bitcoin価格はリアルタイムで計算され、交換レートにしたがってCoinJarにより調整される。 これにより、bitcoin暴落の際、これが大底価格で売却されるのを防止する。

Bitcoinは最近上昇基調にあり、1bitcoin=1,100米ドルまで高騰している。Bitcoincharts.comによると、全bitcoinの価値は120米ドル超であるという。

これにより多くの初期投資家を潤してきたが、その他のbitcoinマイナーに対しては、何百万ドルという価値のある通貨を誤って放出したことで嘆かせることにもなった。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/australias-coinjar-455000-build-bitcoin-wallet-exchange/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。