Translator Reviews ( English → Portuguese (Brazil) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 05 Dec 2013 at 10:37

jasleyrick
jasleyrick 50 Brazilian student of English and othe...
English

The localized temperatures and finicky currents that make these odd juxtapositions possible also made diving in the Galapagos a bit tricky. 50 feet below the surface, the water was clear but cold, chilling me even through my thick wetsuit as we swam along the ocean floor. Next to us, a pair of comically mismatched manta rays, one about five times the size of the other, shuffled along the sandy bottom. Underneath a spur of lava rock, a green sea turtle regarded us before gliding off with a lazy wave of its flippers.

The wilderness of the reserve finds its counterpoint in Puerto Ayora, a bustling bayside town on Santa Cruz Island's southern shore.

Portuguese (Brazil)

As temperaturas localizadas e correntes que tornaram essas estranhas justaposições possíveis também tornaram a atividade de mergulho em Galápagos um tanto complicada. 50 pés abaixo da superfície, a água era clara porém gelada, arrepiando-me mesmo usando uma grossa roupa de mergulho enquanto nadávamos pelo fundo do mar. Próximo a nós, duas arraias comicamente diferentes, uma cerca de cinco vezes maior que a outra, passeavam pelo fundo de areia. Sob uma rocha de lava, uma tartaruga marinha verde nos observou com atenção antes de sair deslizando com um mover lento de suas nadadeiras.

A imensidão da reserva encontra seu contraponto em Puerto Ayora, uma movimentada cidade costeira, na costa Sul da Ilha de Santa Cruz.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.