Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 04 Dec 2013 at 22:50

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

With special focus on social functions, Kaado allows users to share gift cards to other social communities. This function enables the platform to transform the social footprint to personalize recommendation engine, because the trending products in the market are handpicked by real people to share.

The app integrates various gift cards with photos, prices and detailed introductions. Users can pay for them via UnionPay or AliPay and then send them to friends directly.

The app is available on both iOS and Android platforms. Similar apps are Eliquan and Wowgift.

Japanese

ソーシャルの機能に特化しているKaadoを使えば、ユーザはギフトカードを他のソーシャルコミュニティとシェアできる。この機能があれば、プラットフォームを、ソーシャルフットプリントから個人用推薦エンジンに変換することが可能となる。なぜなら、市場にあるトレンド製品を実際に人が手にとってシェアするからである。

このアプリは様々なギフトカードを写真、価格、詳細なイントロと組み合わせる。ユーザはUnionPayもしくはAliPayを使って料金を支払い、友人に直接送付する。

このアプリはiOSとAndroidのプラットフォームで利用できる。類似アプリにはEliquanとWowgiftがある。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://technode.com/2013/11/29/kaadoo-social-gifting-mobile-app-with-personalized-present-gallery/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。