Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 04 Dec 2013 at 14:49

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

僕たち夫婦もLive Trackingで先頭集団の中で走り続けてるのを見ていて大興奮でした!
レースの時は〇〇さんはどこに居るんだろうね~って夫婦で話ながら楽しんでました。
今週末はHenderson250のレースなんですよね!心から応援してます!!

送って頂けることに凄くうれしいです!
もし他にも捨ててしまうような物でも、どんな物でも構わないのでも頂けたら凄く嬉しいです!
図々しくてごめんなさい・・・・
僕のメールアドレスに送料や商品の代金もPaypalで請求してくださいね。

English

We, my wife and I, were so excited to see it run in the top group by live tracking!
We were enjoying and talking wondering where ○○ was in the race.
On this weekend, we are going to have Henderson 250. We root for you sincerely!

I am happy that you send it to me.
I welcome anything, even if it is an item that you might throw away otherwise.
I am sorry that I am asking you too much.
Please request shipping charge and price for the item via Paypal to my e-mail address.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 自動車のレーシングチームの友人との会話です。