Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 03 Dec 2013 at 20:38
English
In addition, the increasing prevalence of laws restricting the use of cell phones while driving worldwide, especially US, has fueled demand for these voice-based apps. Bluetooth headsets allow drivers to talk hands-free, but many people want access to e-mail and text messages while driving, too, he notes.
Japanese
これに加えて全世界(特に米国)で、運転中の携帯電話使用を制限する法律が広まっており、これが音声をベースとするアプリに対する需要を過熱させている。ブルートゥースのヘッドセットがあれば、ドライバーはハンズフリーで話をできるが、多くの人は運転中に電子メールやテキストメッセージを利用したがっている、と彼は述べている。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
該当記事です。
http://technode.com/2013/12/02/chumenwenwen-mobile-voice-search-application-aimed-at-chinese-market/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。
http://technode.com/2013/12/02/chumenwenwen-mobile-voice-search-application-aimed-at-chinese-market/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。