Translator Reviews ( Russian → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 03 Dec 2013 at 17:53

[deleted user]
[deleted user] 50 I am a very determined and confident ...
Russian

На пресс-конференции в понедельник Яценюк, Кличко и лидер партии "Свобода" Олег Тягнибок ничего не сказали о шансах на то, что Верховная Рада проголосует за отставку, ни о своих дальнейших действиях в случае неудачи.
"Готовится план захвата"
Некоторые политики в понедельник предположили, что в случае отказа большинства в Верховной Раде отправить правительство в отставку протестующие на Майдане захватят парламент.
"Если не будет принято никакого решения, то [...] Верховная рада будет занята митингующими. Тем более, что войти в Раду очень просто - намного проще, чем в администрацию президента и кабмин", - сказал Украинской службе Би-би-си бывший спикер парламента, независимый депутат Владимир Литвин.

English

During a press conference held on Monday Yatsenyuk, Klitschko and the leader of the party "Freedom" Oleg Tyagnibok told nothing about the Verkhovna Rada voting for resignation, and the further actions in case of failure.
"The capture plan is being prepared"
Some politicians on Monday assumed that in case of refusal of the majority in the Verkhovna Rada to dismiss the government, protesting in Maidan will seize parliament.
The former speaker of the parliament, independent deputy Vladimir Lytvyn told the Ukrainian BBC service that, "If a decision is not made, [...] The Verkhovna Rada will be occupied by those holding a meeting. Especially as to enter into Rada is very simple - it is much simpler, than in Presidential Administration and ministry".

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.