Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 03 Jun 2011 at 05:08

jetrans
jetrans 44
Japanese

従って我々が導き出せる判断は「誰でも良い」となります
なので定義や判断基準は人それぞれ自由に決めて構わないと言う事です
そしてそれらの基準に合わせて適切であれば
どのような答に辿り着いても全て「正しい答」と認められます
複数ある「正しい答」同士が相反していても、全て正しいのです
なのでこの様な結論に達します
正しい答を我々は知る事が出来る、
しかし答を一つに限定する事は出来ず
相反する答も認めなければならない
なぜなら人間は皆、価値観が違うからである

English

Therefore, the judgment we derive is like "anyone is good”, so I want to say is, it is ok even if definition and judgment standard is decided at ease of every person.
And if all those standards are altogether appropriate then even if it is any kind of answer it is approved altogether as ” a right answer”.
Many times though we mutually disagree " a right answer" as altogether it is correct so we arrive to such a conclusion.
We know the right answers but without limiting it to only one answer we should also accept the contradictory answer as all human beings have different form of perceptions.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 半分までUPしました。続きがあります