Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 1 Review / 02 Dec 2013 at 15:45

gloria
gloria 52 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
Japanese

問い合わせありがとう。
この商品は600ドルでお譲りすることができます。
送料は無料です。
購入いただけるのなら新しい商品ページを作るので
ページが出来たらあなたに連絡します。
そのページから購入してください。

あなたのほしい色とサイズを教えてください。

商品は3、4日で日本から発送します、発送後はあなたに追跡番号を教えます。

あなたからの連絡お待ちしています
ありがとう

■この商品は620ドルならお譲りできます
商品は送料無料です。

English

Thank you for your inquiry.
I can sell this item to you at $600.
The shipping fee is free.
If you buy this, I will make a new product page, and I will inform you of that page once it is made.
You can buy items from that page.

Please let me know the color and size of the item that you want to buy.

I will ship the package from Japan within 3 to 4 days. I will tell you the tracking number once I ship it out.

I am looking forward to your reply.
Thank you.

■ I can sell this item to you at $620.
The shipping fee is free.

Reviews ( 1 )

ayaka_maruyama 66 ・Graduated from Keio University, Degr...
ayaka_maruyama rated this translation result as ★★★ 08 Dec 2013 at 03:57

original
Thank you for your inquiry.
I can sell this item to you at $600.
The shipping fee is free.
If you buy this, I will make a new product page, and I will inform you of that page once it is made.
You can buy items from that page.

Please let me know the color and size of the item that you want to buy.

I will ship the package from Japan within 3 to 4 days. I will tell you the tracking number once I ship it out.

I am looking forward to your reply.
Thank you.

■ I can sell this item to you at $620.
The shipping fee is free.

corrected
Thank you for your inquiry.
I can offer this item to you at $600.
The shipping fee is free.
If you would like to purchase this item, I will make a new product page and contact you once it is done.
You can buy the items from that page.

Please let me know the color and size of the item that you would like to purchase.

I will inform you with the tracking number after making the shipment to you from Japan within 3 to 4 days.

I am looking forward to your reply.
Thank you.

■ I can offer this item to you at $620.
The shipping fee is free.

This review was found appropriate by 0% of translators.

Add Comment
Additional info: ■は入れて翻訳して下さい