Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Arabic )

Rating: 50 / 0 Reviews / 02 Dec 2013 at 12:11

English

"Faust is a powerful reminder of the difference between European and American filmmaking, in that the film's comfort with the unreal, such as a cloth falling from a mirror which is swinging from the sky, one of the film's opening shots, doesn't allow us to ruminate over such details for too long, or to ponder their meaning: we simply accept them, almost without realizing it. The film provides transport in plenty of other ways: the rather edgy, overly physical way the characters interact with each other, a mixture of dance, pantomime, and basketball;

Arabic


يُعد "فاوست" تذكيراً قوياً للفرق بين صناعة الأفلام الأوروبية والأمريكية، حيث يعرض الفيلم عالماً خيالياً، مثل سقوط قطعة قماش من مرآة تتأرجح من السماء، وهو احد المشاهد الافتتاحية، التي لا تسمح لنا بالتأمل لفترة طويلة في هذة التفاصيل أو التفكير في معناها؛ فنحن ببساطة نتقبلها، تقريباً دون أن نفهمها. يمنح الفيلم النشوة بعدة طرق آخرى: الحادة نوعا ما، وتفاعل الشخصيات بطريقة جسدية مفرطة مع بعضهم البعض، ومزيج من الرقص، والتمثيل الإيمائي، وكرة السلة؛

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.