Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 60 / 1 Review / 02 Dec 2013 at 12:04
先日は忙しいところ 貴重な時間をありがとうございました
短い時間ではありましたが、弊社のことをご理解いただけたようであれば幸いです
今後も御社のお役に立てるよう努力していきたいと思います
随時、新しいプログラムも開発中でございます。様々なサービス、情報をご紹介できればと思います
是非、一度 弊社に色んなプログラムを体験しに来てください。
また、富士山近郊でやりたいアクティビティや体験などありましたら ご相談ください。
また会えるのを楽しみにしております。
We appreciate very much for your precious time spared for us the other day.
We would be glad if you were able to grasp any image of us during that short time.
We will commit to being of any help to your company.
We develop new programs from time to time, and would be happy to introduce you any new service and information as soon as available.
Please do visit us to experience a variety of our programs.
Also, if you wish to have any activities around the Mt. Fuji area, please feel free to contact us.
We look forward to seeing you again.
Reviews ( 1 )
Good.
Thanks!