Translator Reviews ( English → French )

Rating: 52 / 0 Reviews / 02 Dec 2013 at 10:39

faucher_1
faucher_1 52 English - French translator
English

Food and drink though, is what Donostia is truly famous for and it certainly did not disappoint. While Spanish tapas have become famous around the world, it’s commonly accepted that the best tapas are actually from Basque Country, and Donostia is the best of the best.

Tapas are called Pinxtos in the Basque language, and are small plates or appetizers. In the Old Town starting at about nine in the evening, begins the tapas crawl. This consists of wandering from bar to bar, eating a pinxto, drinking a small wine or beer, enjoying conversation with friends or people watching, and then moving onto the next one, until the wee hours of the morning.

French

La nourriture et la boisson cependant, c'est ce pour lequel Sébastien est vraiment célèbre et il n'a certainement pas déçu. Alors que les tapas espagnoles sont devenus célèbres dans le monde entier, il est communément admis que les meilleures tapas sont en fait de Pays Basque, et Sébastien est le meilleur du meilleur.

Les Tapas sont appelés Pinxtos en langue basque, et sont de petits plats ou apéritifs. Dans la vieille ville à partir d'environ neuf heures du soir, la tournée des tapas commence. Il est composé de l'errance de bar en bar, manger un Pinxto, le fait de boire un peu de vin ou de bière, d'apprécier la conversation avec des amis ou des gens qui regardent, puis de passer à la suivante, jusqu'aux petites heures du matin.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.