Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Spanish )

Rating: 47 / 0 Reviews / 02 Dec 2013 at 10:21

English

The city emerged from the desert in 1960, when Mauritania won independence from France. At the time, pretty much 90 percent of the population – made up of various Arab and Sub-Saharan African tribes – was still nomadic. The brutal transition to urban life gave birth to a dirty, uncontrolled sprawl of low, small-AtlanticViewwindowed buildings, disintegrating into shantytowns on the outskirts.

Still, some two out of the three million Mauritanians, mostly the ethnic descendants of the former Berber kingdom, pursue a pastoral lifestyle, raising dromedaries in the vast, arid plains that form the three quarters of Mauritania.

Spanish

A cidade surgiu a partir do deserto em 1960, quando Mauritânia ganhou independência da França. Na época, praticamente 90 por cento da população - composta de várias tribos Árabes e da África Subsariana - ainda era nômade. A transição brutal à vida urbana deu origem a uma expansão suja, descontrolada de, pequenos prédios Atlantic View, desintegrando-se em favelas na periferia.

Ainda assim, dois dos três milhões de mauritanos, principalmente os descendentes étnicos do antigo reino Berbere, busca um estilo de vida pastoral, levantando dromedários nas vastas planícies áridas, que formam ps três quartos da Mauritânia.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.