Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / Native Japanese / 1 Review / 28 Nov 2013 at 22:09
船積みの予定ですが、12月7日に船がでますので、輸出手続きを急いでいます。
これに間に合えば、12月末頃にダルエスサラームに到着します。
また進捗状況を、ご連絡します。
About the shipping schedule, the ship will depart on December 7th, so I 'm expediting the export procedure.
If I can complete the procedure timely for this shipping, the ship will arrive in Dar es Salaam around at the end of December.
I will update the status to you later.
Reviews ( 1 )
original
About the shipping schedule, the ship will depart on December 7th, so I 'm expediting the export procedure.
If I can complete the procedure timely for this shipping, the ship will arrive in Dar es Salaam around at the end of December.
I will update the status to you later.↵
corrected
About the shipping schedule, the ship will depart on December 7th, so I 'm expediting the export procedure.
If I can complete the procedure timely for this shipping, the ship will arrive in Dar es Salaam around at the end of December.
I will keep you updated with the status.
This review was found appropriate by 0% of translators.
I will update the status to you later.↵
という言い方はネイティブも使っており、間違いではありません。