Translator Reviews ( English → Spanish )

Rating: 50 / 0 Reviews / 28 Nov 2013 at 20:56

capmo
capmo 50 Long time translator; just giving con...
English

These features along with designer lighting provide a comfortable place to meet friends.
Inside the theatre there are wide, plush red seats with a nice degree of recline and stadium seating. Reserved seat numbers are given at the box office and make it feel like you’re buying an airline ticket. The back row has 2-person “honeymoon seats.” In the first class rooms of the theatre, the “BSC Diamond Screen”, short walls separate pairs of leather reclining chairs, blankets are provided, and refreshments are brought to you.

Spanish

Estas características, juntamente con la iluminación decorativa proporcionan un lugar confortable para reunirse con amigos.
Dentro del teatro hay anchos asientos rojos de felpa, con un buen grado de reclinación, y asientos tipo estadio. En la taquilla se puede adquirir asientos numerados, haciéndole sentir como si estuvieras comprando un billete de avión. La última fila tiene "asientos de luna de miel" para dos personas. En los palcos de primera clase del teatro "BSC Diamond Screen", paredes cortas separan pares de sillas reclinables en cuero, se proporcionan mantas y les ofrecen refrescos.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.