Translator Reviews ( English → German )

Rating: 61 / Native German / 0 Reviews / 28 Nov 2013 at 18:52

cinarra
cinarra 61 Hi, my name's Marcel I am a native...
English

in other cases it's because they can't make a living growing the tradition staples.
One example is natural dyes. If there are no more plants to make natural dyes this tradition will wither on the vine. If nobody purchases textiles made with natural dyes, only machine-made petrochemical yarns will exist in the future. It doesn't happen overnight, but eventually this is how traditions are lost.
Threads of Life is working to address these issues in order to preserve conventional methods, techniques, motifs and quality. Based in Ubud, Bali, Indonesia their most visible public effort is a retail gallery which sells original hand-made textiles and other products.

German

in anderen Fällen liegt der Grund in der Unfähigkeit, von ihren traditionellen Anbaumethoden zu leben.
Ein Beispiel sind natürliche Färbestoffe. Wenn es keine weiteren Hersteller fur diese natürlichen Farbemittel gibt, wird diese Tradition aussterben. Wenn niemand Textilien mit natürlichen Färbemitteln kauft, wird es in der Zukunft nur industriell hergestellen Garn geben. Es wird nicht von heute auf morgen passieren, aber schlussendlich wird diese Tradition verschwinden.
Threads of Life (Fäden des Lebens) widmet seine Arbeit dieser Problematik, um diese konventionelle Methoden, Techniken, Motive und Qualität für die Zukunft zu bewahren. Mit ihrem Sitz in Ubud, Indonesien ist ihre am besten sichtbare Öffentlichkeitsarbeit eine kleine Galerie, die echte handgemachte Textilien und andere Produkte vertreibt.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.