Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 28 Nov 2013 at 00:22

sakura1980z
sakura1980z 50 輸出入の仕事を長年してきました。
English

Details: Cust had to pay an extra GBP 14.63 to pick up order from Royal Mail. Cust is not liable to pay for import charges. Please refund and contact customer as soon as possible.

THIS ORDER WAS PLACED ON THE BASIS OF FREE DELIVERY, I HAVE RECEIVED A BILL FROM ROYAL MAIL FOR CUSTOM CHARGE AND HANDLING FEE. HOW CAN I CLAIM THIS BACK?

Please send me the return label and I will pay for the postage.
Thank you Jack Churchill

Japanese

詳細: CustはRoyal Mailからのピックアップオーダーに別途14ポンド63ペンスの支払いが必要でした。Custは輸入手数料についての負担責任はございません。できるだけ速やかに返金し、お客様にご連絡してください。

当該注文は無料配達が基本でしたが、私はRoyal Mailから、通関料と取り扱い手数料の請求書を受け取りました。 これをどうやって取り戻せるでしょうか?
返却用ラベルを送付下さい。そうすれば、郵送料を払います。

宜しくお願いします。Jack Churchill

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.