Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Portuguese (Brazil) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 27 Nov 2013 at 11:29

esauko
esauko 50 Well... I'm nothing but a common guy....
English

Comic Book Guy: It's almost impossible not to quote the Comic Book Guy, we realize. 'Worst. Episode. Ever.' and probably 'I've wasted my life' have leapt free of the Simpsons orbit and into the actual lexicon. Fine. But it would behoove us all, as a society, to check ourselves when it comes to the further proliferation of Comic Book Guy quotes. The world has moved beyond this particular vision of the Harry Knowles-style nerd. See? That's the first time you've thought of Harry Knowles in literally three years. Case closed."

Portuguese (Brazil)

O cara das revistas em quadrinho: É quase impossível não citar o cara das revistas em quadrinho, percebemos. 'Pior. Episódio. Nunca mais. "e, provavelmente, 'eu desperdicei minha vida' saltaram livre da órbita Simpsons para o léxico atual. Lindo. Mas diria a respeito a todos nós, como uma sociedade, para verificar a nós mesmos quando se trata da maior proliferação de citações Cara dos Quadrinhos. O mundo foi além desta visão particular do Harry do estilo Knowles lerdo. Percebem? Essa é a primeira vez que você pensou em Harry Knowles literalmente em três anos. Caso encerrado ".

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.