Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 25 Nov 2013 at 06:53
日本は今早朝です。
はい、風呂敷はとても可愛いので私も大好きです。
若干実物より色が薄く写っています。紫がかった色は撮影がとても難しいのです。
私は今オンラインショップしか持っていませんが、将来は店舗も持ちたいです。
やりたいとがいっぱいだけど、今は慣れない育児に手一杯です。
ローマは一度行ってみたい場所です。
テレビで旅番組を見るたび思います。
取扱いについて
洗濯機で洗えます。皺になったときはアイロンをあててください。
ブリーチはしないでください。
タンブラー乾燥、浸け置きはお避け下さい。
It is early in the morning now in Japan.
Yes, I love the wrapping cloth because it is very beautiful.
The color of the picture is slightly light than the actual one. Shooting the violet like color is very difficult.
I only have the online shop now, but I want to have a physical shop in future.
I want to do a lot of things, but right now, I am very busy with caring a baby which I am not used to.
To me, Rome is a place where I want to go once at least.
I recall my desire whenever the travel program on TV shows the Rome.
How to use the wrapping cloth;
It is machine washable. If it gets wrinkled, please run an iron.
Do not use the breach.
Please avoid using the tumbler dryer and leaving it soaked in the water etc. for a long time.