Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Nov 2013 at 23:26
Japanese
ebayのシステムの都合や国際情勢などが原因ではございますが、
バイヤー様にはとても残念な思いをさせてしまい本当にすいません。
あなたが納得出来るよう誠心誠意努力します。心よりお詫びします。
今後この様な事が無い様に充分に気をつけます。
ご理解頂ける事を、心より願っております。
また勝手なお願いで申し訳ありませんが、
ネガティブフィードバックをしないで頂けますととても有難いです。
何卒宜しくお願い致します。お返事お待ちしております。
English
I apologize for dissapointing you with the inconvenience that were caused by the error on eBay and international situation.
Again, I am very sorry.
I will make sure this does not happen again.
For your kindness, please not to make a negative feedback.
I hope hear back from you.
Sincerely,